- 1. THE PROBLEM OF TRANSLATING ENGLISH-LANGUAGE SCIENTIFIC DISCOURSE INTO RUSSIAN [ПРОБЛЕМА ПЕРЕВОДА АНГЛОЯЗЫЧНОГО НАУЧНОГО ДИСКУРСА НА РУССКИЙ ЯЗЫК]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... Абая, г. Алматы, Республика Казахстан Аннотация: в статье освещается достаточно малоизученная тема – проблема перевода англоязычного научного дискурса на русский язык, раскрываются особенности научных ...
- Создано 27 апреля 2022
- 2. DIFFICULTIES IN TRANSLATING FIGURATIVE PHRASEOLOGICAL UNITS AND POSSIBLE SOLUTIONS TO THIS PROBLEM[СЛОЖНОСТИ ПЕРЕВОДА ОБРАЗНЫХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ И ВОЗМОЖНЫЕ ПУТИ РЕШЕНИЯ ЭТОЙ ПРОБЛЕМЫ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... государственный педагогический университет им. Л.Н. Толстого, г. Тула Аннотация: в данной статье раскрывается проблема перевода фразеологизмов, рассматриваются возможные способы передачи их содержания. ...
- Создано 20 января 2020
- 3. PECULIARITIES OF TRANSLATION IN THE SYSTEM OF FOREIGN LANGUAGE TEACHING [ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА В СИСТЕМЕ ОБУЧЕНИЯ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... перевода в современных условиях, их влияние на учебный процесс. В статье также рассматривается вопрос о важности и приоритетности иностранного языка при подготовке специалиста, отвечающего современным ...
- Создано 05 июня 2019
- 4. КОМПЛЕКСНЫЕ (ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИЕ) ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕВОДА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ПРОИЗВЕДЕНИЙ
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... В.В. Теория перевода. Перевод в сфере профессиональной коммуникации: Учебное пособие / В.В. Алимов. 4-е изд., испр. Москва: КомКнига, 2006. 160 с. Бархударов Л.С. Язык и перевод: Вопросы общей и частной ...
- Создано 30 октября 2018
- 5. PROBLEMS OF “CULTURAL LACUNAS” IN TRANSLATION OF SOCIAL AND POLITICAL NEWS [ПРОБЛЕМЫ ПЕРЕВОДА «КУЛЬТУРОЛОГИЧЕСКИХ ЛАКУН» В ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ НОВОСТЯХ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... Казахстан Аннотация: данная статья изучает сложности и методы перевода общественно-политических новостей в лингвокультурологическом аспекте с английского языка на русский язык с помощью использования ...
- Создано 23 марта 2018
- 6. PECULIARITIES OF TRANSLATION SOCIO-POLITICAL TEXTS FROM THE PERSIAN LANGUAGE [ОСОБЕННОСТИ ПЕРСИДСКО-РУССКОГО ПЕРЕВОДА ОБЩЕСТВЕННО-ПОЛИТИЧЕСКИХ ТЕКСТОВ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... и восточной филологии, Крымский федеральный университет имени В.И. Вернадского, г. Симферополь Аннотация: данная статья посвящается рассмотрению особенностей перевода общественно-политических текстов ...
- Создано 05 мая 2017
- 7. QUALITY ASSURANCE IN MEDICAL TRANSLATION [ОБЕСПЕЧЕНИЕ КАЧЕСТВА МЕДИЦИНСКОГО ПЕРЕВОДА]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... филиал Ташкентская медицинская академия, г. Ургенч, Республика Узбекистан Аннотация: в данной статье обсуждается качество медицинского перевода, обучение переводчика и квалификации, процедуры управления ...
- Создано 28 февраля 2017
- 8. Проблемы перевода модальных значений с английского языка на русский язык / Translation problems of modal values from English into Russian
- (10.00.00 Филологические науки)
- Сафонов М. А. Проблемы перевода модальных значений с английского языка на русский язык // International Scientific Review № 21(31) / International Scientific Review of the Problems and Prospects of Modern ...
- Создано 20 декабря 2016
- 9. IN SEARCH OF TRANSLATION EQUIVALENTS OF ENGLISH COMPOUND ADJECTIVES [ В ПОИСКАХ СООТВЕТСТВИЙ ПРИ ПЕРЕВОДЕ АНГЛИЙСКИХ СЛОЖНОСОСТАВНЫХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... Теория перевода: учебник. М.: Вестник Московского университета, 2007. 544 с. Попова Т.Г. Лексические проблемы перевода сложных слов в современном английском языке / Т.Г. Попова, С.А. Степанов, М.В. Полубоярова ...
- Создано 14 октября 2021
- 10. POLYSEMY IN MODERN ENGLISH [ПОЛИСЕМИЯ В СОВРЕМЕННОМ АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... в школе. № 4, 1949. С. 34-38. [на русском]. Гальперин И.Р. Перевод и стилистика. Сборник «Теория и методика учебного перевода». - Москва: Дело, 2003. 416 с. [на русском]. Гальперин И.Р. К проблеме ...
- Создано 06 сентября 2021
- 11. BETWEEN IDEALS AND INTERESTS [МЕЖДУ ИДЕАЛАМИ И ИНТЕРЕСАМИ]
- (08.00.00 Экономические науки)
- ... АСТ МОСКВА, 2010. С. 290. Там же. С. 289. Лосев А.Ф. Избранные труды по имяславию и корпусу сочинений Дионисия Ареопагита. С приложением перевода трактата "О Божественных именах" / А.Ф. Лосев; подг. ...
- Создано 09 марта 2021
- 12. EXPRESSIVENESS IN THE WORD-FORMATION MEANING OF ENGLISH ADJECTIVES [ЭКСПРЕССИВНОСТЬ В СЛОВООБРАЗОВАТЕЛЬНОМ ЗНАЧЕНИИ АНГЛИЙСКИХ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... перевода: учебник. М.: Изд-во Моск. ун-та, 2007. 544 с. Земская Е.А. Современный русский язык. Словообразование: Учебное пособие. M.: Флинта: Наука, 2011. 328 с. Ильина А.Н. Словообразование в современном ...
- Создано 09 февраля 2021
- 13. THE CULT OF MITHRAS AND ITS SPREAD IN ROMAN BRITAIN[КУЛЬТ МИТРЫ И ЕГО РАСПРОСТРАНЕНИЕ В РИМСКОЙ БРИТАНИИ]
- (07.00.00 Исторические науки)
- ... Империи. Ключевые слова: древние культы, митраизм, религия, Римская Империя. Список литературы / References Авеста в русских переводах (1861-1996) / составление, общая редакция, примечания и справочный ...
- Создано 27 января 2020
- 14. НАУЧНОЕ НАСЛЕДИЕ АБУ РАЙХАНА БЕРУНИ, СВЯЗАННОЕ С ИНДИЙСКОЙ ФИЛОСОФИЕЙ ABU RAYHAN BERUNI'S SCIENTIFIC HERITAGE RELATED TO THE INDIAN PHILOSOPHY ...
- (09.00.00 Философские науки)
- ... не только путем обращения и перевода работ ученых, но также и методами и методами, используемыми учеными для изучения системы философских и естественнонаучных взглядов. В этой статье описываются научные ...
- Создано 13 декабря 2019
- 15. INFLUENCE OF CASH FUND BASIS DOCUMENTATION ON CASH FUND AUDIT [ВЛИЯНИЕ ДОКУМЕНТАЦИИ ПО УЧЁТУ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ НА АУДИТ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ]
- (08.00.00 Экономические науки)
- ... Список литературы / References Положение Банка России от 19.06.2012 № 383-П (ред. от 11.10.2018) «О правилах осуществления перевода денежных средств» (Зарегистрировано в Минюсте России 22.06.2012 ...
- Создано 28 ноября 2019
- 16. THE BENEFITS AND STRATEGIES OF USING AUDIO MATERIALS IN ENGLISH CLASSES [ПРЕИМУЩЕСТВА И СТРАТЕГИИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУДИОМАТЕРИАЛОВ В АНГЛИЙСКИХ КЛАССАХ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... Шермухаммат угли – студент, кафедра теории и практики перевода, факультет английского языка, Самаркандский государственный институт иностранных языков, г. Самарканд, Республика Узбекистан Аннотация: ...
- Создано 19 ноября 2019
- 17. TRANSLATIONS OF “THE COFFEE-HOUSE OF SURAT” BY TOLSTOY INTO ARMENIAN [ПЕРЕВОДЫ «СУРАТСКОЙ КОФЕЙНОЙ» ТОЛСТОГО НА АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... а именно с перевода рассказа Толстого. В армянском переводе встречаются удачные решения, но в целом это не делает перевод художественно ценным. Из-за неоправданных добавлений снижается эстетическое восприятие ...
- Создано 02 июля 2019
- 18. COMPILATION OF "FOLK STORIES" BY TOLSTOY INTO ARMENIAN [СБОРНИК «НАРОДНЫХ РАССКАЗОВ» ТОЛСТОГО НА АРМЯНСКОМ ЯЗЫКЕ
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... знал язык оригинала и использовал как источник переведенное произведение. Изучается история перевода сборника. Рассматриваются неточности перевода с языка-посредника, в частности - пропуски, излишние добавления ...
- Создано 02 июля 2019
- 19. КРЕАТИВНОСТЬ ПОВЫШАЕТ КАЧЕСТВО ОБУЧЕНИЯ, УСИЛИВАЕТ МОТИВАЦИЮ, УГЛУБЛЯЕТ ПОНИМАНИЕ И ПРОДВИГАЕТ РАДОСТЬ CREATIVITY ENHANCES LEARNING, INCREASES MOTIVATION, DEEPENS UNDERSTANDING, AND PROMOTES JOY
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... языка; Толепбергенова Сандугаш Толепбергенкызы – магистрант, кафедра иностранных языков и перевода, Кызылординский государственный университет имени Коркыт Ата, г. Кызылорда, Республика Казахстан ...
- Создано 21 мая 2019
- 20. ROLE OF CREATIVITY IN CULTIVATING THE RIGHT KIND OF THINKERS FOR FUTURE GENERATION [РОЛЬ ТВОРЧЕСТВА В ВОСПИТАНИИ ПРАВИЛЬНОГО МЫШЛЕНИЯ ДЛЯ БУДУЩЕГО ПОКОЛЕНИЯ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... наук, доцент ВАК, кафедра практического английского языка; Толепбергенова Сандугаш Толепберген кызы – магистрант, кафедра иностранных языков и перевода, Кызылординский государственный университет ...
- Создано 15 апреля 2019