- 21. ОСНОВНЫЕ ОСОБЕННОСТИ МЕТОДИКИ ПРЕПОДАВАНИЯ ХИМИИ НА АНГЛИЙСКОМ ЯЗЫКЕ THE MAIN FEATURES OF THE METHODS OF TEACHING CHEMISTRY IN ENGLISH
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... средней школы. Журнал «Иностранные языки в школе». № 2, 1992. С. 12-14. Муханалиева А.С. Особенности перевода лексических терминов // актуальные проблемы науки и образования: прошлое, настоящее, будущее: ...
- Создано 19 марта 2019
- 22. FOLKLORE DISCOURSE AS A SPECIAL TYPE OF COLLECTIVE SPEECH [ФОЛЬКЛОРНЫЙ ДИСКУРС КАК ОСОБЫЙ ТИП КОЛЛЕКТИВНОЙ РЕЧЕВОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... А.Ш., Нурекешова Г.Р. Алтруова Айман Шайкыкызы – магистрант; Нурекешова Гульназ Рахметбековна - кандидат филологических наук, и.о. ассоциированного профессора, кафедра иностранных языков и перевода, ...
- Создано 07 марта 2019
- 23. ХАРАКТЕРИСТИКА ИНОЯЗЫЧНОЙ ПРОФЕССИОНАЛЬНОЙ ДЕЯТЕЛЬНОСТИ СТУДЕНТОВ НАПРАВЛЕНИЯ ИНФОРМАЦИОННЫХ ТЕХНОЛОГИЙ CHARACTERISTICS OF FOREIGN LANGUAGE PROFESSIONAL ACTIVITIES OF IT STUDENTS
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... IT students, competence, foreign language skills. Николаева Е.А. Николаева Елена Александровна – кандидат педагогических наук, старший преподаватель, кафедра технического перевода и профессиональных ...
- Создано 16 ноября 2018
- 24. ПЕРВЫЙ ПЕРЕВОД НА АРМЯНСКИЙ ЯЗЫК ЛЕГЕНДЫ Л.Н. ТОЛСТОГО «ВРАЖЬЕ ЛЕПКО, А БОЖЬЕ КРЕПКО»
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... С. 284. Рецкер Я.И. Теория перевода и переводческая практика/Доп. и комм. Д.И. Ермаловича. М. «Аудитория», 2016. С. 11. Татевосян Р. Л.Н. Толстой на армянском языке (из истории перевода). Ереван. «Европринт», ...
- Создано 14 ноября 2018
- 25. STATUS OF ELECTRONIC FUNDS [СТАТУС ЭЛЕКТРОННЫХ ДЕНЕЖНЫХ СРЕДСТВ]
- (12.00.00 Юридические науки)
- ... системе // Банковское право, 2015. № 4. 95 с. Лощилин В.С. Правовая природа документа по учету остатка электронных денежных средств и перевода электронных денежных средств по российскому законодательству ...
- Создано 29 мая 2018
- 26. PARTICULAR QUALITIES OF ART TERMS IN TRANSLATION [ОСОБЫЕ КАЧЕСТВА ХУДОЖЕСТВЕННЫХ ТЕРМИНОВ В ПЕРЕВОДЕ]
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... of Amsterdam. Department of General Studies, 1975. Jakobson R. On Linguistic Aspects of Translation // On Translation. Cambridge, 1959. P. 232; Якобсон Р. О лингвистических аспектах перевода // Вопросы ...
- Создано 19 апреля 2018
- 27. PROVIDING NATIONAL ACCENTS IN ENGLISH TRANSLATION [ПРЕДСТАВЛЕНИЕ НАЦИОНАЛЬНЫХ АКЦЕНТОВ В ПЕРЕВОДЕ НА АНГЛИЙСКИЙ ЯЗЫК]
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... литература, культура. Список литературы / References Азнаурова Э.С., Абдурахманова Х.И. Перевод - теория и практика. Т .: Ўқитувчи, 1989. Комиссаров В.Н. Теория перевода (лингвистические аспекты). ...
- Создано 19 апреля 2018
- 28. REPRESENTATION OF THE ATTITUDE TO ANIMALS IN CHINESE PRASEOLOGICAL UNITS [РЕПРЕЗЕНТАЦИЯ ОТНОШЕНИЯ К ЖИВОТНЫМ В КИТАЙСКИХ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ОБОРОТАХ]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... – студент, кафедра межкультурной коммуникации и перевода, Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г. Волгоград Аннотация: в статье отражены результаты исследования фразеологических ...
- Создано 05 апреля 2018
- 29. ASPECTS OF THE DEVELOPMENT OF TRIGONOMETRIC KNOWLEDGE [АСПЕКТЫ РАЗВИТИЯ ТРИГОНОМЕТРИЧЕСКОГО ЗНАНИЯ]
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... как отдельную науку, это была часть астрономии. Математики Ал-Хорезми и ал-Марвази (IX век) ввели в рассмотрение новые тригонометрические функции: тангенс, котангенс, секанс и косеканс. После перевода ...
- Создано 26 марта 2018
- 30. FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE CHINESE LANGUAGE (IN COMPARISON WITH RUSSIAN PRASEOLOGICAL UNITS) [ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (В СООТНОШЕНИИ С РУССКОЙ ОДНОИМЕННОЙ ЕДИНИЦЕЙ)]
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... Насибулина П.Б. Насибулина Полина Булатовна – студент, кафедра межкультурной коммуникации и перевода, Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г. Волгоград Аннотация: ...
- Создано 23 марта 2018
- 31. LOCAL SELF-GOVERNMENT: INTERNATIONAL LEGAL ASPECT [МЕСТНОЕ САМОУПРАВЛЕНИЕ: МЕЖДУНАРОДНО-ПРАВОВОЙ АСПЕКТ]
- (12.00.00 Юридические науки)
- ... Стерлитамак Аннотация: в данной статье рассматривается проблема перевода понятия «местное самоуправление» с английского и французского языков. Приведены конкретные примеры и анализ этих переводов. ...
- Создано 21 декабря 2017
- 32. Глагольные фразеологические единицы и их перевод / Verbal phraseological units and their translation
- (10.00.00 Филологические науки)
- ... Аннотация: в статье рассматриваются способы перевода глагольных ФЕ, функционирующих в произведении Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах. В петле»: фразеологический эквивалент, калькирование или описательный ...
- Создано 07 июня 2016
- 33. Об опыте организации проектной деятельности при обучении русскому языку как иностранному
- (13.00.00 Педагогические науки)
- ... и практика общественного развития. 2011. №. 1. С. 164–167. 2. Лаврушина Е. В. К вопросу о сохранении фразеологического богатства И. С. Тургенева в переводах на немецкий язык // Вестник МГОУ. Серия: Русская ...
- Создано 02 февраля 2016