Научные конференции

Scientific articles foto2

ВНИМАНИЕ!!! В БЛИЖАЙШИЕ ДВА МЕСЯЦА ПРОЙДУТ ДВЕ МЕЖДУНАРОДНЫЕ КОНФЕРЕНЦИИ. В Париже (ИЗДАЁТСЯ В РОССИЙСКОМ НАУЧНОМ ЖУРНАЛЕ, ЗАРЕГИСТРИРОВАННОМ РОСКОМНАДЗОРЕ), В США (ИЗДАЁТСЯ СБОРНИК В США). ВЫБИРАЙТЕ ЛЮБУЮ! Следующая XCVIX Международная научно-практическая конференция Конференция «International Scientific Review of the Problems and Prospects of Modern Science and Education» проводится 08.11.2024 г. Журнал Роскомнадзор РФ (Paris. France). Статьи принимаются до 05.11.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.
Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.


linecolor

Информационное письмо о научной конференции




Статьи участников конференции

FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE CHINESE LANGUAGE (IN COMPARISON WITH RUSSIAN PRASEOLOGICAL UNITS) [ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (В СООТНОШЕНИИ С РУССКОЙ ОДНОИМЕННОЙ ЕДИНИЦЕЙ)]

Nasibulina P.B.

Email: Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript.

Nasibulina Polina Bulatovna - Student, CROSS-CULTURAL COMMUNICATION AND TRANSLATION DEPARTMENT, VOLGOGRAD STATE PEDAGOGICAL UNIVERSITY, VOLGOGRAD

Abstract: the article analyzes the concept of phraseological unit in the Chinese language, their main features and problems of definition. The features are compared with ones of Russian phraseological units; they are characterized by the author from different points. There are also some distinctive features given.

Keywords: phraseological unit, proverb, saying, semantically indivisible word combination.

Насибулина П.Б. 

Насибулина Полина Булатовна – студент, кафедра межкультурной коммуникации и перевода, Волгоградский государственный социально-педагогический университет, г. Волгоград

Аннотация: в данной статье исследуется понятие «фразеологизм» в китайском языке. Автором анализируются основные особенности фразеологических единиц китайского языка, рассматриваются их структура и характеристики. Также проводится параллель между китайскими и русскими фразеологизмами, выделяются их отличительные признаки.

Ключевые слова: фразеологизм, пословица, поговорка, семантически неделимое сочетание.

Список литературы / References

  1. Виноградов В.В. Избранные труды. Лексикология и лексикография. М.: Наука, 1977. 312 с.
  2. Войцехович И.В. Практическая фразеология современного китайского языка: учебник. М.:АСТ: Восток – Запад, 2007. 509 с.
  3. Лингвистический энциклопедический словарь / гл. ред. В.Н. Ярцева. М.: «Советская Энциклопедия», 1990. 685 с.
  4. Караулов Ю.Н. Русский язык. Энциклопедия / гл. ред. Ю.Н. Караулов. М.: Большая Российская энциклопедия. Дрофа, 1997. 722 с.

Ссылка для цитирования данной статьи

scientific conference copyright    

Ссылка для цитирования. Насибулина П.Б. ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (В СООТНОШЕНИИ С РУССКОЙ ОДНОИМЕННОЙ ЕДИНИЦЕЙ) [FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE CHINESE LANGUAGE (IN COMPARISON WITH RUSSIAN PRASEOLOGICAL UNITS)] // International Scientific Review of the Problems of Philology, Cultural Studies and Art History ( Boston, USA - 30 Mart, 2018). с. {см. сборник}

 scientific conference pdf

Поделитесь данной статьей, повысьте свой научный статус в социальных сетях

        
  
  

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

Контакты в России

  • Hot line: Тел.: +7(915)814-09-51

Мы в социальных сетях

Внимание

Как авторам, при выборе журнала, не попасть в руки мошенников. Очень обстоятельная статья. >>>

Вы здесь: Главная Главная Статьи участников конференции 10.00.00 Филологические науки FEATURES OF PHRASEOLOGICAL UNITS IN THE CHINESE LANGUAGE (IN COMPARISON WITH RUSSIAN PRASEOLOGICAL UNITS) [ОСОБЕННОСТИ ФРАЗЕОЛОГИЗМОВ В КИТАЙСКОМ ЯЗЫКЕ (В СООТНОШЕНИИ С РУССКОЙ ОДНОИМЕННОЙ ЕДИНИЦЕЙ)]