Научные конференции

Scientific articles foto2

Следующая XCVI Международная научно-практическая конференция Конференция «International Scientific Review of the Problems and Prospects of Modern Science and Education» проводится 14.06.2024 г. Сборник в США (Boston. USA). Статьи принимаются до 11.06.2024 г.

Если Вы хотите напечататься в ближайшем номере, не откладывайте отправку заявки.
Потратьте одну минуту, заполните и отправьте заявку в Редакцию.


linecolor

Информационное письмо о научной конференции




Статьи участников конференции

Глагольные фразеологические единицы и их перевод / Verbal phraseological units and their translation

Машукова Арина Олеговна / Mashukova Arina- магистрант, Институт истории, филологии и СМИ, Кабардино-Балкарский университет им. Х. М. Бербекова, г. Нальчик

Аннотация: в статье рассматриваются способы перевода глагольных ФЕ, функционирующих в произведении Дж. Голсуорси «Сага о Форсайтах. В петле»: фразеологический эквивалент, калькирование или описательный метод.

Abstract: the article deals with the methods of phraseological units’ translation, taken from the work «The Forsyte Saga: In Chancery» by J. Galsworthy: phraseological equivalent, calques or explanatory method.

Ключевые слова: фразеологизм, контекст, переводческий эквивалент, аналог, калькирование, описательный перевод.

Keywords: an idiom, context, translation equivalent, analogue, calques and explanatory method.

Литература

  1. Арсентьева Е. Ф. Сопоставительный анализ фразеологических единиц. Казань: Издательство Казанского университета. 1989. С. 130.
  2. Виноградов В. С. Введение в переводоведение. – М., 2001. С. 34-39.
  3. Кунин А. В. Курс фразеологии современного английского языка: учеб.пособие для ин-тов и фак. иностр. языков/ А. В. Кунин. – Дубна: Феникс+, 2005. С. 247.
  4. Флорин С., Влахов С. Непереводимое в переводе. – М.: Международные отношения. 1980. С. 343.
  5.  Шадрин Н. Л. Перевод фразеологических единиц и сопоставительная стилистика. Авторское учебное пособие // Под ред. Ю. М. Скребнева. Саратов: Издательство Саратовского университета. 1991. C. 218.
  6. John Galsworhy, «The Forsyte Saga», book 2 «In Chancery». M.: Прогресс, 1976. 261 c.
  7. Дж. Голсуорси Сага о Форсайтах. В петле. Перевод: М. Богословской-Бобровой. OCR Палек, 1998 г. 254 c.

pdf

Поделитесь данной статьей, повысьте свой научный статус в социальных сетях

        
  
  

Похожие статьи:

Яндекс.Метрика Рейтинг@Mail.ru

Контакты в России

  • Hot line: Тел.: +7(915)814-09-51

Мы в социальных сетях

Внимание

Как авторам, при выборе журнала, не попасть в руки мошенников. Очень обстоятельная статья. >>>

Вы здесь: Главная Главная Статьи участников конференции 10.00.00 Филологические науки Глагольные фразеологические единицы и их перевод / Verbal phraseological units and their translation